Venerdì 9 dicembre, ore 21, Teatro del Popolo di via Palestro, il Circolo Sardo “Sebastiano Satta” di Gallarate propone la rappresentazione teatrale “Stella lughente” (stella splendente), una produzione AnfiTeatroSud, con Marta Proietti, Orzella e Serafino Puncioni, scene di Paolo Sprega, regia di Susanna Mameli. A seguire, “su cumbidu“, il tipico rinfresco sardo – ingresso libero
Ti ricordi il Natale, il Natale di qualche tempo fa … Era impastato di magia e povertà. Un mistero avvolto in riccioli di fumo, come angeli indaffarati e svolazzanti, la mia mamma e le sorelle scartavano le statuine del presepe, accendevano miniere di luce nei camini, preparavano i dolci della festa.
Noi andavamo a cercare l’albero da tagliare, su al bosco il muschio, le pietre, i ramoscelli per fare il presepe…
Gilla con grande cautela cercava fra gli involti la stella cometa, Stella Lughente era il suo pezzo preferito, infatti era bellissima, brillava, brillava e tintinnava come la luce sull’acqua…
Anche io avevo i miei preferiti, erano i Re Magi, questi tre Re sui loro cammelli venivano da lontano, da molto lontano per vedere il piccolo nato; Nonna Pastora diceva che erano partiti nove mesi prima della nascita di Gesù, da paesi molto lontani ciascuno seguendo una misteriosa stella lucente nel cielo… E mi raccontava che i tre re erano in realtà tre fratelli, il primo Melkior regnava sui persiani, il secondo Balthasar regnava sugli indiani, il terzo Gaspar possedeva il paese degli arabi…
Ricordo che i tre re a un certo punto del loro viaggio s’incontrarono e proseguirono insieme fino a Betlemme, io tutte le notti li sognavo in viaggio che inseguivano questa misteriosa stella grandissima, che brillava tra queste altre stelle e le oscurava, così che le stelle non si vedevano… Ma un dì la luce della stella scomparve e allora…
A teatro potrai sentire il resto della storia, lo racconta Nonna Pastora. Continua a leggere…
Continuano gli incontri mensili “in Limba” al Circolo dei Sardi di Biella – appuntamento ogni ultimo martedì del mese, alle ore 21 – Atobiu-arrexionara de su mese ‘e laramini 2011 – invito a parlare “la lingua materna” nelle diverse varianti linguistiche regionali locali

Nuoro, agosto 2004, Su Redentore, abiti tradizionali sardi.
Eusu fatu atobius mera partecipaus, atrus prus pagu, ma no po cussu candu seusu prus pagus no funti bellus, si andaus a castiai beni candu si acuriri a fuedhai totus, sene acarrexiai i boxis, fendi manera de s’intendi a pai, praxinti de prusu puru.
Comenciara a arrexionai Brai Piciau, bibliotecariu de su circulu, est de is socius prus antzianus, e is arregordus du su sciri contai e scriri beni; candu fuedhara Brai ascurtaus cun atentzioni e imparaus unu borigiu de cosas chi meras de nosu no anti conotu.
Custa borta chistionara de su “Strexu De Fenu”, fura s’ammanitzu de sa sposa, po is pobirus fura fintzas totu sa mobilia de sa domu,a totu is maneras.
Brai du apariciara sempri beni scritu puru, aici chini boiri teni su praxeri chi eusu tentu nosu ascurtendi du ligiri prus ainantisi, a pustis de custu scritu.
Faciu sa parti de cordinarori, pregontu a is chi funti a arroliu de sa mesa, si funti prexiaus de is cosas chi feus, si balliri a calincuna cosa e si depeus sighiri; funti totus de s’abbisu ca scieti po su fatu ca po na scantu oras si fuedhara scieti in sardu est unu praxeri mannu, in prusu serbiri po arregordai fuedhus chi de tempusu mera si oberanta pagu o nuda, capitara de imbruconai in calincunu fuedhu chi in cussu momentu stentaus a arregordai e candu torrara a conca si fairi cumprendi ca no seusu perdendi tempus, in prusu c’est sempri de arrexionai de is fuedhus nous chi si depiri aciungi, su sardu est ‘na limba bia, tenniri abbisongiu de essi annoara fatu fatu. Continua a leggere…

Intreccio di cesti, s'istrexiu 'e fenu.
In bidda mia donnia bagadia, prima de si coiai, si depiat precurai is istrexius: s’istrexiu de terra e s’istrexiu ‘e fenu. Cussu de terra: pratus, pingiadas, cassadoras, sciveddas, si ddu comporànt babai e mamai a pagu a pagu ca su ‘inai fiat a curtzu. Su strexiu ‘e fenu, perou, si ddu depìat fai issa e totu.
Dis, mesis e annus de traballu cun passientzia chi una borta coiada andàt a tapissai is murus de sa dom’e istrexiu o imperaus in is fainas de donnia di.
De s’urtima cida de abrili a sa prima de lamparas s’arregollìat su giuncu, apenas sa tramura chi est posta asuta de s’acutzoni de sa sinniga cumentzat a si sicai. Si fiant is mannugus po totu s’annu, si ponìant a isciutai e s’allogànt in su sostru.
In su mese ‘e argiolas, fata sa messa, unas cantus mànigas si portànt a domu invecis de dd’has treulai. Sa capitza benìat pistada po ndi ‘ogai su ranu e su fenu, cussu puru fatu a mannugus e allogau in logu sciutu e cun pagu luxi.
S’ istadi est arribada e is bagadias cumèntzant su traballu de su strexiu de fenu. Abisongiàt a aprontai su giuncu. Sa sinniga si trocit unu pagu e si spèrrat in duas o prus partis a segundu de su traballu chi si ‘olit fai: grussu o fini. Si smatzant is partis arresighendidas cun s’arresoia e si ponint in dd’una sciveddita di acua po ammoddiai. Su fenu puru bolit aprontau. Si pigat, si truncat in s’urtimu nu, si ndi bogat sa baina e su fenu est prontu. Continua a leggere…
Quattro bravi giovani attori e le “Voci di Su Nuraghe” ripropongono, attualizzato nel tempo presente, “Il ritorno del Gelindo“, l’antica sacra rappresentazione del Natale con canti sardi e piemontesi, per sottolineare l’importanza delle identità e dell’integrazione tra comunità regionali – ingresso libero
Domenica 11 dicembre, a Pollone (Biella), nella Chiesa di Cangio, dopo la Messa delle ore 18, verrà rappresentato “Il ritorno del Gelindo, Ieri come Oggi“, atto unico in sei quadri, scritto e diretto da Ludovica Pepe Diaz. A fare da cornice alla proposta di teatro civile messo in scena dal Circolo Culturale Sardo di Biella, le “Voci di Su Nuraghe“, con melodie della tradizione isolana.
Recitano quattro bravi giovani attori: Mirko Cherchi, Francesco Logoteta, Veronica Morellini e Marinella Solinas.
La vicenda richiama in chiave moderna il tema del rifiuto subito da Giuseppe e Maria, che li costringe a far nascere Gesù in una stalla “perché non c’era posto per loro nell’albergo” e fa riflettere sul sempre attuale problema dell’accoglienza.
L’azione si dipana nel presbiterio, ai piedi dell’altare, arredo essenziale, per sei scene che si susseguono con ritmo veloce e avvincente.
In apertura, il canto “Duos isposos a s’iscurigada chilcant in Betelem alloggiu invanu” (due sposi all’imbrunire cercano invano alloggio in Betlemme), racconta le vicissitudini di Maria e di Giuseppe in cerca di alloggio nel piccolo villaggio di Giudea. I versi del canto pastorale introducono nel pieno della vicenda di Assunta e Pasquale, due protagonisti meridionali del tempo presente che si trovano, a distanza di duemila anni, come la coppia santa, a dover affrontare gli stessi problemi di accoglienza, proiettati in una ricca città del Nord Italia.
Segue il primo quadro: “L’ufficio di collocamento“, e si passa subito a “La manifestazione” e al “Fallimento della manifestazione“; quindi a “La decisione: emigrare” seguito da un bellissimo “Monologo di Assunta” che attende lo sposo seduta al tavolino di un bar. “Il rifiuto” dell’alloggio alla giovane coppia che cerca un luogo decente per far nascere il proprio piccolo, richiama alla mente i cartelli “non si affitta ai meridionali” mai del tutto cancellati o rimossi dalla mente. Un intreccio semplice e, forse, anche un po’ scontato nello svolgersi con ingenuità. Continua a leggere…
Il film verrà presentato a Biella, inserito nel programma didattico 2012 di Su Nuraghe Film, le lezioni di cinema tenute da giovani sardi di seconda e di terza generazione, “per conoscere la Sardegna attraverso il film d’autore“.
Venerdì 2 dicembre 2011, presso la Sala consiliare del Comune di Selargius (Cagliari), il regista Davide Mocci ha presentato in anteprima alla stampa, alle autorità e al pubblico il docu-film: Sardegna “le quattro stagioni di Aritzo”, durata di 110 minuti.
La sceneggiatura, i testi, la fotografia, il montaggio e la regia sono del giovane Davide Mocci, mentre le musiche originali son dovute alla composizione di Paolo Casa, mentre la voce narrante è di Riccardo Mei.
La proiezione in anteprima è stata un’occasione di incontro con la stampa, da sempre molto attenta alle produzioni del Regista cagliaritano, con il mondo della cultura non solo isolana e quello della Scuola.
La serata è stata arricchita dalla partecipazione in sala del Coro Polifonico Bachis Sulis, dei carapignai aritzesi che hanno preparato sa carapigna, il gelato tradizionale sardo, unitamente ai torronai che hanno offerto rispettivamente carapigna e torrone caldo, facendo vivere pienamente ai presenti in sala l’atmosfera e un frammento di vita del popolo della montagna.
Per gentile concessione del regista Davide Mocci, il film giungerà anche a Biella, inserito nel programma didattico 2012 di Su Nuraghe Film, le lezioni di cinema tenute da giovani sardi di seconda e di terza generazione, nati fuori dall’Isola, “per conoscere la Sardegna attraverso il film d’autore”. Continua a leggere…

Aritzo, il regista Mocci e un castagno secolare di Sardegna.
Sinossi del film di Davide Mocci
Ho dedicato quattro anni alla realizzazione di questo lavoro grazie al quale è possibile conoscere la natura più autentica della montagna sarda nel corso delle stagioni e la vita di una comunità affabile e laboriosa.
In questo documentario, unico per i suoi contenuti, per la prima volta è possibile osservare il giuramento barbaricino e uno tra i più importanti ma meno conosciuti aspetti della cultura sarda, la storia della neve e dei “niargios”, gli uomini della neve, che la custodivano, la raccoglievano e la trasportavano in tutta l’isola dal 1600 al 1920 circa.
Nelle ricostruzioni filmate possiamo conoscere una delle più belle pagine di storia economica della Sardegna mai documentata prima d’ora.
Gli aritzesi per molti secoli hanno basato la loro economia sullo sfruttamento dei prodotti della montagna e sull’utilizzo della neve.
Il filmato mostra anche la lavorazione della carapigna e del torrone, mostrando nel dettaglio le antiche fasi della loro lavorazione. Continua a leggere…

Consuelo Marongiu
Lezioni di cinema per conoscere la Sardegna attraverso il film d’autore – Giovani Sardo/biellesi di seconda e terza generazione alla ribalta di “Su Nuraghe Film” – sabato 3 dicembre, ore 21, Consuelo Marongiu presenterà “Il Canto scaltro“, produzione ISRE, Istituto Superiore Regione Etnografico della Sardegna
Sono nata 40 fa a Biella, da genitori immigrati: mia madre è di Villaputzu, mio padre di Elmas, ma cresciuto ad Arbatax; si sono conosciuti mentre mio padre stava andando in macchina ad una festa vicino al paese di mia madre, la quale stava facendo l’autostop e, da allora, è iniziata la loro storia; si sono sposati nel 1970 ed oltre a me hanno avuto altre 3 figlie, però la loro storia d’amore è finita nel 1981.
Mio padre nel frattempo si è risposato e ci ha dato un fratellino che adesso ha 10 anni, io invece 15 anni fa ho conosciuto Franco con il quale convivo da 11 anni, da quando stiamo insieme abbiamo avuto parecchi problemi con il lavoro e adesso sembra che si siano risolti; questi problemi ci hanno portato a rimandare sempre il nostro matrimonio che spero prima o poi avverrà ed anche ad avere dei figli; però, per il momento, mi consolo con mio nipote, il figlio di mia sorella più piccola, che ha quasi 2 anni, che io adoro ed amo tantissimo.
Non ho hobby, un po’ per pigrizia e un po’ per mancanza di tempo, però adoro passare il tempo con la mia famiglia e specialmente a guardare le foto che facciamo tutte le estati quando andiamo in Sardegna perché ci piace sempre visitare posti nuovi. Continua a leggere…

Biella, Nuraghe Chervu, Donne del grano di Su Nuraghe e Valëtte an ĝipoun della Valle Cervo.
Le Lingue come modo di essere e «luogo» di vita, nonché quale «ponte» tra individui e via alla coesione ed all’arricchimento reciproco. Questa l’idea sulla quale si è articolato il Convegno Nazionale “La Lingua sarda ieri e oggi / Sa Limba sarda deris et oe“, tenutosi a Biella, gli scorsi 26 e 27 Novembre 2011, su iniziativa del locale Circolo Culturale Sardo Su Nuraghe. Un evento patrocinato dalla Regione Piemonte, dalla Regione Autonoma della Sardegna e dalla Regione Autonoma Valle d’Aosta, articolatosi su una due giorni di appuntamenti, testimonianze e studi ruotanti intorno al mondo delle minoranze linguistiche, delle parlate indigene e di quelle non autoctone del Nord-Ovest della Penisola, tra le quali, appunto, sa Limba Sarda riveste un ruolo di protagonista.
Ricchi ed, a tratti, accesi sono stati i relativi dibattiti che hanno visto i vari relatori alternarsi nel racconto delle loro esperienze e nell’esposizione del personale punto di vista, come avvenuto circa l’uso del Sardo nella Liturgia e nella comunicazione da parte dell’Amministrazione Isolana, o come nel caso del problema dell’apprendimento linguistico, con particolare riferimento alle nuove generazioni. Temi che, sotto il coordinamento scientifico del prof. Tito Orrù dell’Università degli Studi di Cagliari, hanno visto la partecipazione attiva di decani del settore, tra i quali – senza pretese di completezza od intenzione di omissioni – si rammentano: i rappresentanti della Comunità Arbëreshe di Torino e Saverio Favre da Aosta; don Mario Cugusi e Bachisio Bandinu dalla Sardegna; Paola Londero da Gemona del Friuli (UD) e Sergio Maria Gilardino per il Centro Filologico di Coumboscuro (CN). Continua a leggere…
Immagini del Convegno nazionale e delle manifestazioni in basilica san Sebastiano e a Nuraghe Chervu di Biella nella sezione Fotografias

Benedizione religiosa e getto del grano presso l'area monumentale di Nuraghe Chervu.
Due giorni intensi – 26 e 27 novembre – hanno caratterizzato il fine settimana della Comunità sarda di Biella. Venerdì 25, la manifestazione è iniziata ufficiosamente con l’arrivo in città della nutrita rappresentanza dei relatori provenienti dalla Sardegna e da altre parti d’Italia per il Convegno nazionale “La Lingua sarda ieri e oggi / Sa Limba sarda deris et oe“, realizzato su progetto della Regione Autonoma della Sardegna, che ha visto la partecipazione istituzionale della Regione Autonoma Valle d’Aosta e della Regione Piemonte.
Significativa la presenza del mondo cattolico con mons. Antioco Piseddu, titolare della Diocesi di Lanusei, don Mario Cugusi da Cagliari, il Papàs di rito orientale Adrian Hancu, proveniente da Torino, e il cappellano di Su Nuraghe don Ferdinando Gallu.
Sabato mattina – 26 novembre – alla biblioteca del circolo “Su Nuraghe”, ad accogliere gli illustri ospiti erano il vescovo di Biella, mons. Gabriele Mana, il sindaco della città, dott. Donato Gentile, il direttivo e i maggiorenti del circolo sardo, guidati dal suo presidente, dott. Battista Saiu. Continua a leggere…
Sabato 3 dicembre, a Biella, alle ore 21, nelle sale del “Punto Cagliari”, in via Galileo Galilei, 11, nuovo appuntamento con Su Nuraghe Film – ingresso libero
Consuelo Marongiu presenterà “Il Canto scaltro“, di Michele Mossa e Michele Trentini, una produzione 2009 dell’ISRE, Istituto Superiore Regione Etnografico della Sardegna, messa a disposizione per la rassegna biellese.
Anche per l’incontro di dicembre, la lezione di cinema “per conoscere la Sardegna attraverso il film d’autore”, viene affidata alle nuove generazioni, ai Sardi nati fuori dall’Isola.
Il film della durata di 63 minuti è girato d’estate, nei paesi intorno a Cagliari.
Come ogni anno poco più di una decina di “cantadoris” professionisti sono pronti a onorare un fitto calendario di “gare poetiche”, immancabili nell’ambito dei festeggiamenti dei vari santi patroni.
I “cantadoris” sono dei veri idoli per quanti hanno nel sardo il maggior riferimento linguistico e culturale. Essi danno prova della loro maestria attraverso estenuanti maratone di versi improvvisati, da un palco allestito nella piazza principale del paese, in un clima di sfida e di notevole tensione emotiva.
Il film si articola intorno al “filo rosso” di una gara poetica: un “cantadori” inizia la gara esponendo un argomento criptato per via metaforica che solo lui conosce, che svelerà gradualmente e che espliciterà solo alla fine.
Come andrà letta la metafora del “sovrano”?
Il film, inoltre, racconta questa tradizione integrandola nel contesto sociale di cui è espressione, mostrato come un caleidoscopio in cui si alternano il tempo della festa e quello della quotidianità. Continua a leggere…