Da “Su Nuraghe” una paròla piemontèisa al mèis, Dicembre 2025, «B» come «BAGNA BRUSCA, BAGNÀ, BAGNÉ»

descrizioneOmaggio dei Sardi dell’Altrove alla terra di accoglienza, “omagià daj Sardagneuj fòra ’d Finagi” che fanno capo al Circolo culturale sardo “Su Nuraghe” di Biella – bagna brusca, bagnà, bagné sono parole che accompagnano il dodicesimo mese dell’anno come si ritrova nella ricca produzione letteraria di “Tavo Burat”, Gustavo Buratti Zanchi

Bagna brusca s.f. [culin.] sottaceto || bagna del pòvr’òm = intingolo per polenta

Bagnà agg. bagnato, inumidito, madido || gnun d’àutri drapò d’andeje dapress che coste paròle ‘d rista tròp dura, bagnà, tëssùa con mia saliva e che a quata a j’euj mè còrp patanù [Tavo] = nessun’altra bandiera da seguire che queste parole di canapa troppo rigida inumidita, tessuta con la mia saliva e che agli occhi cela il mio corpo nudo

Bagné v.t. bagnare || bagnesse ‘l bech = bere || bagné la patafia = bagnare il gargarozzo, bere smodatamente

Sergi Girardin (Sergio Maria Gilardino)

Nell’immagine: l’incipit “B”, in Missale Magnum Festivum Domini Georgii Challandi (sec. XV), Priuli e Verducca 1993, copia facsimile posseduta a Biella dal Comm. Mario Coda.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.