Radici e semantica delle parole sarde, rivisitate mediante i dizionari delle lingue mediterranee (lingue semitiche, lingue classiche). Laboratorio linguistico, di storia e di cultura sarda a Biella
BABALLÓTTU, baballòtti in campidanese è lo ‘stercorario nuragico’, o ‘scarabeo stercorario’, o ‘scarabeo sacro’, detto anche tragamerda perché il suo destino è quello di cibarsi esclusivamente dello sterco degli animali, del quale fa palle grandi come quelle da ping-pong, e le sospinge con le zampe posteriori sino alla tana.
Wagner pone il termine tra le onomatopee, ossia tra le parole che echeggiano il suono prodotto dall’animale. Ma in verità nessuno ha mai sentito alcun rumore provenire da questi coleotteri. Wagner, quindi, “è uscito dal seminato”.Continua a leggere →




