Radici e semantica delle parole sarde, rivisitate mediante i dizionari delle lingue mediterranee (lingue semitiche, lingue classiche). Laboratorio linguistico, di storia e di cultura sarda a Biella
ΘÈMA (Fonni) ‘pretesto, scusa’; θemía (Fonni) ‘causa, principio’ (Spano); tsimía, intsimiái camp. oppure éssiri intsimiáu de mali ‘cominciare a sentirsi male’; intsimiáu de makkiori ‘che ha qualche segno o principio di pazzia’ (Porru); tsimiliósu camp. ‘cagionevole, infermiccio’: θemosu, θemósigu barb. ‘infermiccio’ (Spano); zente temiada log. ‘persona malsana, che ha salute guasta’; temiare log. in gen. ‘guastare’; tatza temiada ‘bicchiere incrinato’; témiu ‘guasto per contusione o colpo’ (Soro). Wagner ignora l’etimo.Continua a leggere →